| 1 | |
| 00:00:00,333 --> 00:00:01,133 | |
| what | |
| 2 | |
| 00:00:01,400 --> 00:00:04,166 | |
| Disaster star, disaster star, disaster star | |
| 3 | |
| 00:00:05,566 --> 00:00:08,200 | |
| Ye Xuan, your actions not only harm yourself | |
| 4 | |
| 00:00:08,200 --> 00:00:09,566 | |
| And it also implicates our entire family | |
| 5 | |
| 00:00:10,400 --> 00:00:11,200 | |
| That's right | |
| 6 | |
| 00:00:12,600 --> 00:00:14,100 | |
| No, we can't implicate the Chen family | |
| 7 | |
| 00:00:14,166 --> 00:00:14,966 | |
| Drive out | |
| 8 | |
| 00:00:15,600 --> 00:00:16,666 | |
| 必须得Drive out | |
| 9 | |
| 00:00:17,866 --> 00:00:19,000 | |
| I have traveled far away from the mountains | |
| 10 | |
| 00:00:20,000 --> 00:00:21,466 | |
| You still have the face to come and go now | |
| 11 | |
| 00:00:22,566 --> 00:00:23,600 | |
| I beg you | |
| 12 | |
| 00:00:24,066 --> 00:00:26,200 | |
| Please think of another way, okay | |
| 13 | |
| 00:00:26,500 --> 00:00:28,400 | |
| Dude, we don't have to ask him | |
| 14 | |
| 00:00:28,800 --> 00:00:31,200 | |
| I still don't pay attention to the mere thunder and fire | |
| 15 | |
| 00:00:31,200 --> 00:00:32,866 | |
| 你今日将我Drive out | |
| 16 | |
| 00:00:33,266 --> 00:00:34,566 | |
| I threw it myself | |
| 17 | |
| 00:00:34,933 --> 00:00:36,933 | |
| Your Chen family has always been prosperous and prosperous | |
| 18 | |
| 00:00:38,533 --> 00:00:39,466 | |
| Until tomorrow | |
| 19 | |
| 00:00:40,000 --> 00:00:41,300 | |
| Everything comes to light on its own | |
| 20 | |
| 00:00:42,200 --> 00:00:43,000 | |
| Go away quickly | |
| 21 | |
| 00:00:43,300 --> 00:00:44,100 | |
| humi | |
| 22 | |
| 00:00:45,566 --> 00:00:46,366 | |
| You go | |
| 23 | |
| 00:00:46,666 --> 00:00:48,966 | |
| Hahaha Cry | |
| 24 | |
| 00:00:49,266 --> 00:00:50,466 | |
| 你哭what哭 | |
| 25 | |
| 00:00:51,300 --> 00:00:54,400 | |
| This way, take the 500000 you took from me a while ago | |
| 26 | |
| 00:00:54,733 --> 00:00:55,566 | |
| Give it back to me | |
| 27 | |
| 00:00:57,000 --> 00:00:59,366 | |
| Xiaoyuan, if you do this | |
| 28 | |
| 00:00:59,766 --> 00:01:02,400 | |
| Our Heshi Pharmaceutical is about to go bankrupt | |
| 29 | |
| 00:01:02,400 --> 00:01:03,566 | |
| This is punishment | |
| 30 | |
| 00:01:12,533 --> 00:01:16,500 | |
| I heard that the leaky fish from 16 years ago has returned | |
| 31 | |
| 00:01:16,966 --> 00:01:18,533 | |
| Not only did it ruin your son | |
| 32 | |
| 00:01:19,000 --> 00:01:20,866 | |
| And even injured my apprentice | |
| 33 | |
| 00:01:21,166 --> 00:01:23,700 | |
| Waste, you call all three of us here | |
| 34 | |
| 00:01:23,900 --> 00:01:27,066 | |
| Because of your trouble, we missed out on our great good deeds | |
| 35 | |
| 00:01:28,133 --> 00:01:31,600 | |
| The legendary emperor's order appeared in the rivers and seas | |
| 36 | |
| 00:01:31,700 --> 00:01:33,933 | |
| The Great Masters of the World Gather Together in the Rivers and Seas | |
| 37 | |
| 00:01:34,133 --> 00:01:36,066 | |
| As long as we can find Emperor Zun first | |
| 38 | |
| 00:01:36,300 --> 00:01:37,766 | |
| Get the favor of Emperor Zun | |
| 39 | |
| 00:01:38,133 --> 00:01:40,933 | |
| That would be a great chance | |
| 40 | |
| 00:01:41,866 --> 00:01:44,400 | |
| Master, that kid is very evil | |
| 41 | |
| 00:01:44,733 --> 00:01:45,666 | |
| Forget it, come on | |
| 42 | |
| 00:01:45,666 --> 00:01:47,900 | |
| No big deal, let's delay some time | |
| 43 | |
| 00:01:48,100 --> 00:01:49,466 | |
| After solving this kid | |
| 44 | |
| 00:01:49,733 --> 00:01:51,800 | |
| Let's go to the emperor again to comply with the agreement | |
| 45 | |
| 00:01:52,266 --> 00:01:53,066 | |
| I see | |
| 46 | |
| 00:01:53,466 --> 00:01:54,733 | |
| That's all I can do | |
| 47 | |
| 00:01:55,466 --> 00:01:56,266 | |
| such | |
| 48 | |
| 00:01:56,266 --> 00:01:57,966 | |
| I rely on three masters | |