english stringlengths 4 149 | hassaniya-ar stringlengths 3 102 | hassaniya-en stringlengths 3 141 |
|---|---|---|
Do you have a son named Mohamed? | عندك اولد اسمه محمد؟ | 3endek wled 2esmu Mohamed? |
I'll take him. | لاه نمشي بيه امعاي | lahi nemchi bih m3aye |
Anything new? | شطرى؟ | chi6ra? |
Aziz hid under the table. | عزيز تروغ تحت الطابلة | 3aziz trewagh ta7t 6abla |
You should try to form the habit of using your dictionaries. | يالتك اطب اعل تشقال المُعجَمات | yaltek 6eb 3le tech9al lmou3jemat |
I hate chemistry. | مانگد اعل الكيمياء | manged 3le lkimya2 |
If I were to tell you the truth, you would be surprised. | لكنت قلت لك الحگ كنت لهي تتفاجأ | lknt giltlk l7ag knt lehi titvaj2 |
I am eating an apple. | نوكل ابمايه | newkel pemmaye |
Everybody loves music. | كل حد يبغي الهول | kel 7ad yebghi elhewl |
Go and speak to my colleague. | امشي و اتكلم امع زميلي | mchi w tkelem m3e zemili |
It's not the time but the will that you lack. | علتك ماه الوقت علتك الرزاح | 3eltek mahi lwe9et 3eltek rza7 |
Kemal went to school with Bilal. | كمال اتافگ مع بلال شور المدرسة | Kemal etaveg m3a Bilal chor lmedrasa |
How long is the bridge? | الجسر كم طولو؟ | ljesser kem 6oulou? |
At least let me help set the table. | على الاقل خليني انعاونك اف ترتيب الطابلة | 3ala 2l29l 5alini 2n3awnk v tartib 26able |
I'm a little tired. | أنا تعبان شوي | 2ane te3ban chwey |
Is this book yours? | ذا الكتاب لك؟ | 4a lektab lak? |
Fadil headed into the house. | فاضل ادخل في الدار | fadil 2d5al vi 2dar |
That is a new story to me. | هاذي مردة جديدة علي | ha4i mreda jdida 3liya |
Do you think fish can hear? | انت شاك ان الحوت يسمع؟ | nte chak in l7out yesma3 |
What do you intend to do? | اش هامك اتعدل؟ | chhamek t3edel? |
French is spoken in France. | الفرنسية يكلم بيها شور فرنسا | elvaransiye youkelem bihe chor varansa |
You can take whichever way you like. | تگد تختر الطريگ اللي باغي | tgued te5ter 6ruig eli baghi |
How will we pay our debts now? | بسمحالة لاهي نخلصو دينا ظرك | besm7ala lehi n5also deyna 8ark |
That is intriguing. | هذا رافد اينيمش | ha4e raved yniymech |
What are you thinking about? | شتفكر فيه | chtvekr vih? |
I know your name. | نعرف اسمك | ne3rev 2esmek |
Is everything all right? | اياك كل شيء زين | iyak KL chi zeyn |
Do you love music? | تبق لغن؟ | teb9i le9ne? |
Where do you work? | تشتغل منين؟ | techtghal mneyn? |
Where will we meet? | امنين لهي نجابرو؟ | mneyn lehi nijabrou |
Who is your teacher? | گرايك منه؟ | Gerayk menhu? |
I didn't like it. | ذاك ماه عاجبني | 4ak mahou 3ajebni |
Mustafa is not my brother, but my cousin. | مصطفى ماه خويا هو ول عمي | Mes6ave maho 5ouya howe wel 3ami |
The car crashed into the wall. | الوت كرت الحيط | lwete keret l7ey6 |
I would rather not go. | أغلى علي ما نمشي | aghla 3liye ma nemchi |
She asked me where I was going. | سولتني عني منين واعد | sewletni 3ani mneyn wa3ed |
Why do you want to leave today? | اعلاش تبقي تمشي اليوم؟ | 3lach teb9i temchi lyoum? |
Why is it so hot? | هون حامي لاش | hown 7ami lach |
Are you going anywhere? | أنت واعد ابلد؟ | enta wa3ed ebled? |
My uncle's brother's son got involved in a shady business and disgraced the family. | ول عمي تورط ف فلاعمال المهي كارده الطريق و افظح لاسره | wel 3ami twara6 vle3mal lmehi karde 6rig w v8e7 l2ousra |
Why didn't you believe me? | لاش ما جاد عليك كلامي؟ | lach ma jad 3lik klami |
Omar was in Japan. | عمر كان شور اليابان | 3omar kan chor lyaban |
Let me see it. | خليني نشوفو | 5alini nchovo |
I am terribly hungry. | أنا ظمران | ena 8amran |
Is that all? | الا ذا گدو | 2la 4e gidou |
You should give up drinking tea. | يالتك توف من شراب اتاي | yaltek tewve mn chrab 2etay |
Just a minute. | دقيقة حگل | de9iy9e 7egele |
Henry was dismissed by reason of his old age. | هنري انصاع بيه اتشيبين | Henry nsa3 bih tcheybin |
That is the fastest train in the world. | ذ هو اسبگ قطار ف العالم | 4e houwe 2esbeg 9i6ar v l3alem |
What time will the game start? | اينت يبدأ ماتش | inte yebde match? |
Do you need an ambulance? | ابغايتك افامبيلانص | 2bghaytk 2v ambulance |
People should understand that the world is changing. | يالت الناس يفهم ان العالم تتبدل | yalet nas yevehmou 2en l3alem yetbedel |
Any student can answer that question. | ما خالگ تلميدي ما يعرف جواب ذ السؤال | ma 5alg telmidi ma ya3rav jwab 4e sou2al |
Are you going to attend the meeting? | لهي تحظر لاجتماع? | lehi te78er lejtima3? |
What made him change his mind? | شتمى ايلين بدل ارايو؟ | chtemma eyleyn bedel arayou? |
My grandfather comes from Aleg. | جدي من ألاگ | jedi mn 2lag |
Come on! | حگلل | 7gll! |
Salem can speak French. | سالم يگد يتكلم بالفرنسية | Salem ygued yetkelem bl varansiye |
Make your choice. | اختر التبقي | 5ter lteb9i |
She's a girl. | هي طفلة | hiye 6evla |
Mouna is liked by all students. | منى غالية على التلاميد كاملين | Mouna ghaliya 3le tlamid kamelin |
The boy remained silent. | تم اطفل ساكت | tem 6fel saket |
Don't play dumb! | لا تجنن راصك | la tjenen rassak |
Where does it hurt? | منين يوجعك؟ | mneyn yowj3ak? |
Kemal took some roses. | كمال طفگ معاه شي من فلير | Kemal 6feg m3ah chimen fleyr |
The students learned many poems by heart. | التلاميذ حفظو ياسر من القصايد | tlami4 7av8ou yassr mn l9assayd |
We all had such a good time. | مضينا وقت معيدل | madeyne wa9t 2m3aydel |
What other options do I have? | شنگد انعدل گاع اوخر؟ | chenged n3edel ga3 2w5er? |
Since cheikh lied to me, I don't speak to him anymore. | من ساعة لي اكذب علي الشيخ, ماتليت انخاطب | mn sa3e li k4eb 3liye cheikh, matleyt n5a6bou |
Don't cut down those trees. | لا تگطع ذو اصدر | la tag6a3 4ou sdar |
Why not see the doctor? | انت ما فت شفت طبيب | nte mavt chivt 6abib |
I received your letter yesterday. | وصلتني رسالتك يامس | wesletni risaltek yames |
Your dress is very nice. | رمبايتك زوينة | rembaytek zweyne |
The phone rang when I was having lunch. | صونات تلفون وان نوكل لغد | Sewnat televoun wane newkel le9de |
Quick, run after him. | اعجل تلبو | e3jal etlbou |
Who is standing there? | من واگف الهيه؟ | mn waguev lheh |
This is the boy I think about. | ذ هو الطفل اللي نتخمم فيه | 4e houwe 6vel li net5emem vih |
Life lies in front of you. | مزال فيدك أتعدل ياسر من شي | mezal veydek t3edel yaser mn chi |
How long does it take to get to the station? | المحطة كم من هون | lme7e6e kem mn houn |
You're going too far. | رانك اتعديت حدودك | ranek t3edeyt 7oudoudak |
Amadu and Tom are brothers. | آمادو و صمب خوت | Amadou w sambe 5oute |
You have a bright future. | عندك مستقبل مشرق | 3endek mouste9bel mouchri9 |
He had a blue jacket on. | كان لابس جاكيت خظرة خظار السما | kan labs jacket 5a8ra 58ar sme |
The admission is ten dollars a person. | البيه باعشر دولارات لرگاج الواحد | lbiye b3char dolarat lregaj lwa7d |
How far is it to the airport? | شگد بعد المطار عن هون؟ | chgd b3d lme6ar 3n hun |
Cats usually hate dogs. | الأنواص عادة ما يبغو الأكلاب | lenwass 3adatan ma yebghou leklab |
This is my father's. | هاذ البويه | ha4e 2l bouye |
I go shopping every morning. | نمشي نشري شيات كل صبحاي | nemchi nechri cheyat kel seb7aye |
Do you wash your hands before meals? | تقسل ايديك سابگ لوكيل؟ | te9sel 2eydek sabeg lewkil? |
You're a philosopher, aren't you? | انت فيلسوف, حگ؟ | nte veylesouv, 7eg? |
What did you come here for? | ذلي رافد بيك شنه؟ | 4eli raved bik chenhou? |
Where would you like to go first? | امنين تبغي تمشي اولا؟ | 2mneyn tibghi timshi 2wln? |
She is mad at me. | هي منفگع اعلي | hiye menveg3e 3liye |
We are facing a violent crisis. | انواجهو كارثه كبيره | nwajhou karthe kbire |
My father is in good health. | والدي صحة زين | Waldi se7tou zeyne |
Maybe he will be a good teacher. | يكد مزال يعود گراي خباري | ygued mezal y3od garay 5bary |
Have you ever been to America? | گط گست امريك؟ | ge6 geset 2amriyk? |
You should only count on yourself--but even then, not too much. | يالتك تعتمد الا اعل راصك, يكون ملي ماه ال بعيد | yaltek te3temed 2ela 3le rasek, yekoun meli mahou 2ile b3id |
Why did you turn down his offer? | لاش أبيت عن ذ ال عرض عليك؟ | lach abeyt 3n 4eli 3radh 3lik? |
I left my card at home. | خليت كرتي في الدار | 5aleyt kerti vi dar |
Dataset Card for DAH (DAtaset Hassaniya)
DAH is a bilingual dataset created to support translation between Hassaniya dialect and English, with both Arabic script and Arabizi (Latin-transliterated) Hassaniya included.
Dataset Details
- Name: dah
- Languages: Hassaniya Arabic (in both Arabic and Latin forms), English
- Creators:
- Ahlam Abdelkader
- Emani Babe
- Oumoukelthoum Sidenna
- Adapted from: Tatoeba Project parallel sentences
- Reviewed by: Founders of the Hassan-IA community
Standardization
To ensure consistent batches and model outputs, a standard mapping was agreed upon for Hassaniya → Latin transliteration.
The Latin representation follows the conventions widely used in Arabizi:
| Arabic Letter | Latin Equivalent |
|---|---|
| ء | 2 |
| ع | 3 |
| ذ | 4 |
| خ | 5 |
| ط | 6 |
| ح | 7 |
| ظ | 8 |
| ق | 9 |
| غ | gh |
| ض | dh |
All sentences were normalized according to these rules and reviewed by at least one additional team member for consistency.
Note:
In some examples, both “ou” and “u” are used interchangeably to reflect the Arabic و sound.
This variation follows current informal writing conventions in online Hassaniya communication — particularly among younger speakers and social media users, where both spellings are common and accepted.
Dataset Structure
Each entry includes:
english: The English sentencehassaniya-ar: Hassaniya Arabic in Arabic scripthassaniya-en: Hassaniya in Latin (Arabizi) transliteration
- Downloads last month
- 14